Pronomes demonstrativos
Antes de estudarmos a tabela dos pronomes demonstrativos, é interessante notar que um dos poucos reflexos do gênero neutro latino na língua portuguesa é a terceira forma de demonstrativo: isto, isso, aquilo. Esta forma indefinida pode ser aplicada para qualquer objeto independentemente de seu gênero, ou seja, não é nem masculino, nem feminino; nem um, nem outro; o que originou o gênero: neutrum (Ne utrum…). Passemos à tabela dos demonstrativos, a qual per se dispensa comentários prolixos.
Hic, haec, hoc – este, esta, isto |
||||||
Singular |
Plural |
|||||
Gênero |
M. |
F. |
N. |
M. |
F. |
N. |
N. |
Hic |
Haec |
Hoc |
Hi |
Haec |
Haec |
Ac. |
Hunc |
Hanc |
Hoc |
Hos |
Has |
Haec |
G. |
Huius |
Huius |
Huius |
Horum |
Harum |
Horum |
D. |
Huic |
Huic |
Huic |
His |
His |
His |
Ab. |
Hoc |
Hac |
Hoc |
His |
His |
His |
Iste, ista, istud – esse, essa, isso |
||||||
N. |
Iste |
Ista |
Istud |
Isti |
Istae |
Ista |
Ac. |
Istum |
Istam |
Istud |
Istos |
Istas |
Ista |
G. |
Istius |
Istius |
Istius |
Istorum |
Istarum |
Istarum |
D. |
Isti |
Isti |
Isti |
Istis |
Istis |
Istis |
Ab. |
Isto |
Ista |
Isto |
Istis |
Istis |
Istis |
Ille, Illa, Illud – aquele, aquela, aquilo |
||||||
N. |
Ille |
Illa |
Illud |
Illi |
Illae |
Illa |
Ac. |
Illum |
Illam |
Illud |
Illos |
Illas |
Illa |
G. |
Illius |
Illius |
Illius |
Illorum |
Illarum |
Illorum |
D. |
Illi |
Illi |
Illi |
Illis |
Illis |
Illis |
Ab. |
Illo |
Illa |
Illo |
Illis |
Illis |
Illis |
Ipse, ipsa, ipsum – o próprio, a prória |
||||||
N. |
Ipse |
Ipsa |
Ipsum |
Ipsi |
Ipae |
Ipsa |
Ac. |
Ipsum |
Ipsam |
Ipsum |
Ipsos |
Ipsas |
Ipsa |
G. |
Ipsius |
Ipsius |
Ipsius |
Ipsorum |
Ipsarum |
Ipsorum |
D. |
Ipsi |
Ipsi |
Ipsi |
Ipsis |
Ipsis |
Ipsis |
Ab. |
Ipso |
Ipsa |
Ipso |
Ipsis |
Ipsis |
Ipsis |
Is, ea, id – ele, ela, aquele, aquela, o que |
||||||
N. |
Is |
Ea |
Id |
Ii |
Eae |
Ea |
Ac. |
Eum |
Eam |
Id |
Eos |
Eas |
Ea |
G. |
Eius |
Eius |
Ieus |
Eorum |
Earum |
Eorum |
D. |
Ei |
Ei |
Ei |
Eis ou iis |
Eis ou iis |
Eis ou iis |
Ab. |
Eo |
Ea |
Eo |
Eis ou iis |
Eis ou iis |
Eis ou iis |
Idem, eadem, idem – o mesmo, a mesma |
||||||
N. |
Idem |
Eadem |
Idem |
Iidem |
Eaedem |
Eadem |
Ac. |
Eundem |
Eandem |
Idem |
Eosdem |
Eaedem |
Eadem |
G. |
Eiusdem |
Eiusdem |
Eiusdem |
Eorundem |
Earudem |
Eorumdem |
D. |
Eidem |
Eidem |
Eidem |
Eisdem ou Iidem |
||
Ab. |
Eodem |
Eadem |
Eodem |
Eisdem ou Iisdem |
“Hic” equivale ao demonstrativo luso “este”, ou seja, à ideia de proximidade imediata de quem fala e de quem ouve.
“Iste” equivale ao demonstrativo luso “esse”, ou seja, à ideia de proximidade imediata de quem fala, mas não de quem ouve.
“Ille” equivale ao demonstrativo luso “aquele”, ou seja, à ideia de distância tanto por parte de quem fala quanto da parte que ouve.
O conjunto “Ipse, ipsa, ipsum” equivale aos pronomes pessoais “ele, ela”. São usados para evitar repetições na frase de um nome mencionado anteriormente. É questão de estilo. Assim é de fato um “pro-nome”, ou seja, uma palavra que substitui o nome. Por outro lado, o Ipse é mais enfático que o pronome pessoal “is”, visto nas lições anteriores, e pode ser traduzido por “ele próprio”, ou “ele mesmo”.
Os pronomes demonstrativos também se declinam. Um exercício muito interessante é traduzir cada pronome em cada gênero da tabela acima segundo o caso. Veja o modelo abaixo:
Caso |
Latim |
Português |
Singular |
||
Nominativo |
Hic |
Este (Sujeito da frase) |
Acusativo |
Hunc |
Este (Objeto Direto) |
Genitivo |
Huius |
Deste |
Dativo |
Huic |
Para este |
Ablativo |
Hac |
Por este, com este |
Plural |
||
Nominativo |
Hi |
Estes (Sujeito da frase) |
Acusativo |
Hos |
Estes (Objeto Direto) |
Genitivo |
Horum |
Destes |
Dativo |
His |
Para estes |
Ablativo |
His |
Por estes, com estes |
Mãos à obra!
Uma curiosidade interessante é que alguns latinistas vêem no “Ille, Illa, Illud” a origem remota do pronome pessoal português “Ele e Ela”.
Em alguns textos, o leitor poderá encontrar a forma “hujus”, mas tanto o latim clássico como o eclesiástico desconhecem a letra “j”, de maneira que em nosso curso, jamais usamos o “j”, que é usado em alguns meios jurídicos nacionais ou estrangeiros.
Uma consolação: não há o caso vocativo nos pronomes demonstrativos…