Introdução ao latim
Durante séculos o latim foi o idioma do mundo. Originário de um povo residente no Lácio, uma província da atual Itália, remonta-se sua origem ao século V ou VI antes de Cristo.
O primeiro escrito em latim data do século III antes de Cristo. Foi achado em uma pedra negra do fórum romano.
Com a conquista do Lácio pelos romanos esta língua de um povo subjugado passou a ser adotada pelos conquistadores. A expansão do Império consequentemente difundiu o latim por quase toda Europa, norte da África e parte do Oriente Médio. O grego permaneceu no oriente e o latim penetrou com mais profundidade no ocidente.
Após a queda do Império dos Césares e as províncias romanas cederem lugar aos reinos germânicos, o latim foi mantido como língua da cultura. Os mosteiros cultivavam o idioma de Cícero não somente nos ofícios litúrgicos, mas também na transmissão das ciências humanas. Durante toda a Idade Média e grande parte da época moderna, o latim foi usado como língua dos professores universitários. Os grandes pensadores escreviam tratados de medicina, física, teologia e direito em latim.
Com o advento da modernidade, especialmente com a consolidação dos movimentos nacionalistas, todos os povos ocidentais passaram a adotar a língua nacional para o magistério e administração estatal. Dir-se-ia que o latim entraria para o inglório ocaso de sua longa História. No entanto, o latim resistiu nas cátedras universitárias e permaneceu como língua oficial da Hungria até o século XIX.
No século XX o latim perdeu muito de seu antigo prestígio, mas ainda é objeto de interesse e possui grande influência em nossa cultura. Hoje, o latim não se restringe a ser apenas a língua oficial do pequeno estado do Vaticano, mas seu alfabeto é usado por mais da metade da população mundial. Não há continente que não possua países que usem uma língua românica – especialmente espanhol, português e francês – como idioma oficial ou cultural. O idioma é considerado por muitos autores como a principal fonte linguística da cultura ocidental.
Em muitos países o latim faz parte da grade curricular básica. Em alguns países europeus tem-se pelo menos dois anos de latim. Na Alemanha cerca de 15% dos estudantes aprendem latim, e, em certas regiões, 50% da população possui bons conhecimentos de gramática.
Também a Internet é um lugar propício para a difusão do latim. Finlandeses, alemães, italianos, norte-americanos, chilenos e poloneses procuram ainda hoje conservar o latim como língua viva. O Praecones latine é uma entre as diversas iniciativas brasileiras na rede mundial em prol da cultura latina.
Latim e as línguas românicas
O conjunto das línguas é considerado pelos filólogos como uma grande família. As semelhanças fonéticas das línguas entre si determinam como que “graus de parentesco”. Quando se analisa o português, o espanhol, o italiano e o francês, nota-se uma semelhança entre certas palavras destes idiomas.
Português |
Espanhol |
Italiano |
Latim |
Francês |
Porta |
Puerta |
Porta |
Porta |
Porte |
Na palavra “porta”, por exemplo, existe pouca variação entre estes idiomas. Se compararmos outras palavras destas línguas com o português e com o latim verificaríamos que isto aconteceria em milhares de casos.
Esta semelhança origina-se, como vimos, com as conquistas do Império Romano, mas e as diferenças? Estas por sua vez provêm do fato de que com a expansão do Império Romano, o latim começou a ser influenciado não somente pelo vocabulário dos povos conquistados, mas sobretudo pela fonética destas línguas. Os ditongos, as vogais e as consoantes começaram a não ser mais pronunciados conforme a pronúncia itálica. Assim o latim foi transformando-se paulatinamente nas línguas românicas ou romances, ou seja, os idiomas modernos derivantes do latim. O radical da palavra permanece o mesmo com alterações fonéticas que posteriormente passaram à escrita. Certas vezes esta semelhança se dá inclusive com o inglês e o alemão, os quais receberam grande influência do francês.
Português |
Espanhol |
Italiano |
Latim |
Francês |
Inglês |
Alemão |
Espelho |
espejo |
specchio |
speculum |
Miroir |
Mirror |
Spiegel |
Água |
agua |
acqua |
aqua |
Eau |
Water |
Wasser |
Dente |
diente |
dente |
dens |
Dent |
Tooth |
Zanh |
Cabelo |
pelo |
capelli |
capillus |
Cheveux |
Hair |
Haare |
Mesa (tábua) |
mesa |
tavola |
Mensa Mesa tabula |
Table |
Table |
Tisch |
Pio |
pío |
Pio |
pius |
Pieux |
Pious |
Fromm |
Vaso |
Vaso |
vaso |
Vas |
Vase |
Vase |
Vase |
Do latim ao português
A princípio, o que existia era simplesmente o latim. Posteriormente o latim foi se estilizando transformando-se num instrumento literário. Passa ele então a apresentar duas formas que tenderam a se polarizar: o latim clássico e o vulgar.
Verifica-se também que muitas vezes certas palavras portuguesas derivaram do latim vulgar na forma acusativa:
Radical na forma acusativa do latim clássico |
Latim vulgar |
Português |
Mulíere |
muliére |
Mulher |
paríete |
pariéte |
Parede |
ascíola |
Ascióla |
Enxó |
lintéolu |
linteólu |
Lençol |
Além disso, muitas vezes o português erudito é idêntico ao latim. Vejamos a comparação entre as formas portuguesas (popular e erudita) e o latim no quadro abaixo:
Português |
Radical Latino na forma acusativa |
|
Forma popular |
Forma Erudita |
|
Afeição |
Afecção |
Affectione |
Alhear |
alienar |
Alienare |
Alento |
Anélito |
Anhelitu |
Anho |
amplo |
Amplu |
Aveia |
avena |
Avena |
Areia |
anera |
Arena |
Adro |
átrio |
Atriu |
Anjo |
ângelo |
Angelu |
Aprender |
apreender |
Apprehendere |
Auto |
ato |
Actu |
Besta |
balista |
Balista |
Bento |
Benedito |
Benedictu |
Bicha |
besta |
Bestia |
Cabido |
capítulo |
Capitulu |
Caldo |
cálido |
Calidu |
Catar |
captar |
Captare |
Cardeal |
cardinal |
Cardinale |
Chamar |
clamar |
Clamare |
Chave |
clave |
Clave |
Chama |
flama |
Flamma |
Chaga |
praga |
Plaga |
Feira |
féria |
Feria |
Frio |
frígido |
Frigidu |
Lagoa |
lacuna |
Lacuna |
Ladainha |
litania |
Litania |
Leal |
legal |
Legale |
Olho |
óculo |
Oculu |
Puir |
polir |
Polire |
Pai |
padre |
Patre |
Praia |
plaga |
Plaga |
Ruído |
rugido |
Rugidu |
Selo |
sigilo |
Sigillu |
Selva |
silva |
Silva |
Vigia |
vigília |
Vigilia |
No próximo post veremos a continuação da introdução ao latim com uma explicação sobre a pronúncia e o alfabeto latino.Também será oferecido ao leitor um mapa com os estados e capitais do Brasil em língua latina.