Conversar em latim. Apresentar-se e conhecer alguém em latim.
Quando se fala em latim, nosso espírito se reporta ao tempo dos romanos ou das missas antigas celebradas na Igreja Católica a algumas décadas atrás. O latim parece assim estar ligado mais ao passado do que ao presente, de tal maneira que não poderia ser usado na vida cotidiana. No entanto, o latim possui fórmulas de apresentação e perguntas do dia a dia tal como os idiomas contemporâneos. É possível usá-lo para conhecer alguém e inclusive informar-se do número de telefone de nosso recém conhecido…
Vejamos abaixo algumas fórmulas para conversação em língua latina neste curto diálogo entre Petrus (Pedro) e Iulius (Júlio):
Petrus | Como é o seu nome? | Quomodo te vocas? |
Iulius | Meu nome é Júlio. | Mihi nomen est Iulius. |
Petrus | Quantos anos você tem? | Quot annos habes? |
Iulius | Tenho vinte e cinco anos. | Habeo quinque et viginti annos |
Trinta e quatro anos de idade. | Triginta quattuor annos natus(a). | |
Petrus | De onde você é? | Unde es? |
Iulius | Venho do Brasil, mas sou português. | Venio a Brasilia sed lusitanus sum. |
Petrus | Onde você mora? No Brasil? | Ubi habitas?In Brasilia? |
Iulius | Não moro no Brasil, mas na Argentina. | Non in Brasilia sed in Argentina habito. |
Petrus | Qual é o número do seu telefone? | Quale est tuum numerum telephonicum? |
Iulius | Meu número telefônico é 2345-6789. | Numerum telephonicum meum est duo, tres, quattuor, quinque, sex, septem, octo, novem. |
Petrus | Você trabalha em que? | Quid agis ut vitam degas? |
Iulius | Trabalho em um hospital. Sou médico. | Laboro in valetudinário. Sum medicus |
Petrus | Para onde vais? | Quo vadis? |
Iulius | Vou à universidade de São Paulo. Estou estudando latim. Estou no quarto ano. Quero aprender latim. | Ad Universitatem Urbis Paulistanae me confero. Studeo linguam latinam. Sum in classe quarta. Cupio discere linguam latinam. |
Petrus | Quando acabam as aulas? | Quando finitur schola? |
Iulius | A escola acaba às dezoito horas. | Schola finem habet duodeviginti horas. |
Petrus | Você se formou em quê? | Qua in disciplina speciali modo incumbis? |
Iulius | Medicina. | Medicina. |
Petrus | Onde fica a biblioteca? | Ubinam est bibliotheca? |
Iulius | A biblioteca está próxima ao páteo da universidade. | Bibliotheca prope plateam Universitatis est. |
Petrus | Onde fica o páteo? | Ubi est platea? |
Iulius | O páteo fica no centro do terreno da universidade onde os alunos se encontram. | Platea in centro areae universitatis est, ibi discipuli invicem inveniunt. |
Petrus | Por que os alunos se encontram aí? | Quare in commune vivunt alumni adhic? |
Iulius | Porque querem comer pizza no refeitório. | Quia placentulas in mensa posita volunt manducare. |
Petrus | Onde é o refeitório? | Ubi mensa posita est? |
Iulius | Próximo ao páteo. | Prope plateam. |
Outros tópicos sobre conversação latina
Como dizer os nomes dos animais em latim? (Novo!)
Como iniciar uma conversa em latim
Como conversar a mesa em latim
Como dizer as partes do corpo e os cinco sentidos em latim
Os 60 mais famosos ditados em latim
Curso básico de latim
O Praecones Latine publicou ao longo destes dias vários posts escritos em língua latina. Devido ao pedido de alguns leitores e a grande curiosidade demonstrada por eles serão disponibilizadas lições básicas de latim com explicações em português. A gramática latina será estudada passo a passo em posts periódicos.
O método de estudo será o assimilativo, ou seja, o mesmo usado por todas as crianças de todos os tempos. Os meninos não recebem aulas de gramática, mas sim tomam contato direto com a língua. As explicações da gramática são dadas posteriormente após adquirirem certo vocabulário.
Em nosso curso a gramática latina será dada no decorrer das lições de forma que ao final de alguns posts o leitor possa ter noções básicas da gramática latina de forma esquemática.
Na primeira fase do estudo serão apresentados aos leitores assíduos do Praecones Latine um breve histórico da língua como introdução ao latim; em seguida noções básicas da evolução das línguas a fim de constatar como nosso idioma luso é muito semelhante à língua latina; e por fim a utilidade prática de aprender latim tanto para a formação do raciocínio quanto para a formação cultural do ser humano.
Após esta breve introdução, entraremos nas considerações sobre a pronúncia e a gramática sempre reportando ao já estudado nos posts anteriores ou introduzindo o leitor em outras fórmulas ou textos latinos clássicos tanto de autores pagãos como de autores católicos.
Os redatores do Praecones Latine esperam que os leitores possam beneficiar-se ao máximo do conhecimento da “língua da cultura e da Igreja”. Perguntas e sugestões certamente serão de muita valia.