Pronomes relativos em latim
Antes de qualquer explicação, oferecemos a tabelas dos pronomes relativos.
|
Singular |
Plural |
||||
N. |
Qui |
Quae |
Quod |
Qui |
Quae |
Quae |
Ac. |
Quem |
Quam |
Quod |
Quos |
Quas |
Quae |
G. |
Cuius |
Cuius |
Cuius |
Quorum |
Quarum |
Quorum |
D. |
Cui |
Cui |
Cui |
Quibus ou queis |
||
Ab. |
Quo |
Qua |
Quo |
Quibus ou queis |
O pronome relativo concorda com o antecedente apenas em gênero e número. O caso em que estará dependerá da função que estiver exercendo na oração por ele iniciada. Exemplos:
O qui está no singular masculino porque sucede e corresponde à palavra discipulus. O qui está no nominativo porque é o sujeito do verbo amat.
Puer cui libros dedi, frater tuus est.
O cui (para quem) está no singular masculino porque corresponte à palavra puer, mas não está no nominativo, porque é objeto indireto do verbo dedi (dei).
Servae quarum filiae bonae sunt, beatae semper fuerunt.
O quarum está no plural feminino porque corresponde a servae, mas está no genitivo, porque restringe ou determina quais filiae a frase se refere. As servas, das quais as filhas são boas, sempre foram felizes.
Oferecemos algumas frases nas quais os leitores podem se esxercitar:
- Homo quem laudo, honestus est.
- Puella in qua coronam videmus, filia Petri est.
- Discipuli quibus dona dedisti, amici mei sunt.
- Pater cuius filii in schola sunt, beatus est.
- Bona sunt ea quae Deus nobis est.
e livre quem deixa de ser escravo de sua propria mente
A ideia que você quer exprimir está na Escritura com outras palavras: “anima mea in manibus meis semper” (Sl 118,109).
Caso se queira traduzir literalmente “É livre quem deixa de ser escravo de sua propria mente” poderia ser: “Liberus tantum est, qui propriae voluntatis servus non est”.
Acho que faltou a frase da primeira explicação com a palavra discipulus.
Você tem razão. Já foi corrigido. Muito obrigado.
Latine