Introdução ao latim
Durante séculos o latim foi o idioma do mundo. Originário de um povo residente no Lácio, uma província da atual Itália, remonta-se sua origem ao século V ou VI antes de Cristo.
O primeiro escrito em latim data do século III antes de Cristo. Foi achado em uma pedra negra do fórum romano.
Ruínas do Fórum Romano
Com a conquista do Lácio pelos romanos esta língua de um povo subjugado passou a ser adotada pelos conquistadores. A expansão do Império consequentemente difundiu o latim por quase toda Europa, norte da África e parte do Oriente Médio. O grego permaneceu no oriente e o latim penetrou com mais profundidade no ocidente.
Após a queda do Império dos Césares e as províncias romanas cederem lugar aos reinos germânicos, o latim foi mantido como língua da cultura. Os mosteiros cultivavam o idioma de Cícero não somente nos ofícios litúrgicos, mas também na transmissão das ciências humanas. Durante toda a Idade Média e grande parte da época moderna, o latim foi usado como língua dos professores universitários. Os grandes pensadores escreviam tratados de medicina, física, teologia e direito em latim.
Com o advento da modernidade, especialmente com a consolidação dos movimentos nacionalistas, todos os povos ocidentais passaram a adotar a língua nacional para o magistério e administração estatal. Dir-se-ia que o latim entraria para o inglório ocaso de sua longa História. No entanto, o latim resistiu nas cátedras universitárias e permaneceu como língua oficial da Hungria até o século XIX.
No século XX o latim perdeu muito de seu antigo prestígio, mas ainda é objeto de interesse e possui grande influência em nossa cultura. Hoje, o latim não se restringe a ser apenas a língua oficial do pequeno estado do Vaticano, mas seu alfabeto é usado por mais da metade da população mundial. Não há continente que não possua países que usem uma língua românica – especialmente espanhol, português e francês – como idioma oficial ou cultural. O idioma é considerado por muitos autores como a principal fonte linguística da cultura ocidental.
Em muitos países o latim faz parte da grade curricular básica. Em alguns países europeus tem-se pelo menos dois anos de latim. Na Alemanha cerca de 15% dos estudantes aprendem latim, e, em certas regiões, 50% da população possui bons conhecimentos de gramática.
Também a Internet é um lugar propício para a difusão do latim. Finlandeses, alemães, italianos, norte-americanos, chilenos e poloneses procuram ainda hoje conservar o latim como língua viva. O Praecones latine é uma entre as diversas iniciativas brasileiras na rede mundial em prol da cultura latina.
Latim e as línguas românicas
O conjunto das línguas é considerado pelos filólogos como uma grande família. As semelhanças fonéticas das línguas entre si determinam como que “graus de parentesco”. Quando se analisa o português, o espanhol, o italiano e o francês, nota-se uma semelhança entre certas palavras destes idiomas.
Português
|
Espanhol
|
Italiano
|
Latim
|
Francês
|
Porta
|
Puerta
|
Porta
|
Porta
|
Porte
|
Na palavra “porta”, por exemplo, existe pouca variação entre estes idiomas. Se compararmos outras palavras destas línguas com o português e com o latim verificaríamos que isto aconteceria em milhares de casos.
Esta semelhança origina-se, como vimos, com as conquistas do Império Romano, mas e as diferenças? Estas por sua vez provêm do fato de que com a expansão do Império Romano, o latim começou a ser influenciado não somente pelo vocabulário dos povos conquistados, mas sobretudo pela fonética destas línguas. Os ditongos, as vogais e as consoantes começaram a não ser mais pronunciados conforme a pronúncia itálica. Assim o latim foi transformando-se paulatinamente nas línguas românicas ou romances, ou seja, os idiomas modernos derivantes do latim. O radical da palavra permanece o mesmo com alterações fonéticas que posteriormente passaram à escrita. Certas vezes esta semelhança se dá inclusive com o inglês e o alemão, os quais receberam grande influência do francês.
Português
|
Espanhol
|
Italiano
|
Latim
|
Francês
|
Inglês
|
Alemão
|
Espelho
|
espejo
|
specchio
|
speculum
|
Miroir
|
Mirror
|
Spiegel
|
Água
|
agua
|
acqua
|
aqua
|
Eau
|
Water
|
Wasser
|
Dente
|
diente
|
dente
|
dens
|
Dent
|
Tooth
|
Zanh
|
Cabelo
|
pelo
|
capelli
|
capillus
|
Cheveux
|
Hair
|
Haare
|
Mesa
(tábua)
|
mesa
|
tavola
|
Mensa
Mesa
tabula
|
Table
|
Table
|
Tisch
|
Pio
|
pío
|
Pio
|
pius
|
Pieux
|
Pious
|
Fromm
|
Vaso
|
Vaso
|
vaso
|
Vas
|
Vase
|
Vase
|
Vase
|
Do latim ao português
A princípio, o que existia era simplesmente o latim. Posteriormente o latim foi se estilizando transformando-se num instrumento literário. Passa ele então a apresentar duas formas que tenderam a se polarizar: o latim clássico e o vulgar.
Verifica-se também que muitas vezes certas palavras portuguesas derivaram do latim vulgar na forma acusativa:
Radical na forma acusativa do latim clássico
|
Latim vulgar
|
Português
|
Mulíere
|
muliére
|
Mulher
|
paríete
|
pariéte
|
Parede
|
ascíola
|
Ascióla
|
Enxó
|
lintéolu
|
linteólu
|
Lençol
|
Além disso, muitas vezes o português erudito é idêntico ao latim. Vejamos a comparação entre as formas portuguesas (popular e erudita) e o latim no quadro abaixo:
Português
|
Radical Latino na forma acusativa
|
Forma popular
|
Forma Erudita
|
Afeição
|
Afecção
|
Affectione
|
Alhear
|
alienar
|
Alienare
|
Alento
|
Anélito
|
Anhelitu
|
Anho
|
amplo
|
Amplu
|
Aveia
|
avena
|
Avena
|
Areia
|
anera
|
Arena
|
Adro
|
átrio
|
Atriu
|
Anjo
|
ângelo
|
Angelu
|
Aprender
|
apreender
|
Apprehendere
|
Auto
|
ato
|
Actu
|
Besta
|
balista
|
Balista
|
Bento
|
Benedito
|
Benedictu
|
Bicha
|
besta
|
Bestia
|
Cabido
|
capítulo
|
Capitulu
|
Caldo
|
cálido
|
Calidu
|
Catar
|
captar
|
Captare
|
Cardeal
|
cardinal
|
Cardinale
|
Chamar
|
clamar
|
Clamare
|
Chave
|
clave
|
Clave
|
Chama
|
flama
|
Flamma
|
Chaga
|
praga
|
Plaga
|
Feira
|
féria
|
Feria
|
Frio
|
frígido
|
Frigidu
|
Lagoa
|
lacuna
|
Lacuna
|
Ladainha
|
litania
|
Litania
|
Leal
|
legal
|
Legale
|
Olho
|
óculo
|
Oculu
|
Puir
|
polir
|
Polire
|
Pai
|
padre
|
Patre
|
Praia
|
plaga
|
Plaga
|
Ruído
|
rugido
|
Rugidu
|
Selo
|
sigilo
|
Sigillu
|
Selva
|
silva
|
Silva
|
Vigia
|
vigília
|
Vigilia
|
No próximo post veremos a continuação da introdução ao latim com uma explicação sobre a pronúncia e o alfabeto latino.Também será oferecido ao leitor um mapa com os estados e capitais do Brasil em língua latina.